Translation agency that values speed and quality

  • We have completed translations into 27 different languages
  • We have experiences from medicine to marketing
  • We can assist with translating both single content pages and entire websites
  • We will respond to your inquiries within one hour
  • Documents are always of high quality and properly formalised

Apostilling

What is an apostille?

How to be sure that the document issued in Spain is correct? Or how to prove in Spain that a document issued in Estonia is authentic?

For this reason, there is a procedure of apostilling, in the course of which the notary adds a notation certifying internationally renowned authenticity to the document. Apostille certifies the authenticity of a public document.

Public document is a document issued by a state authority: for example, B-card, diploma, birth certificate, certificate of the criminal records database, etc.

In order to apostille private documents, they first require a notarised translation, followed by apostilling the notarial certificate. A document can only be apostilled in the country it was issued.

Documents that you are taking to Latvia, Lithuania, Ukraine, Russia or Poland do not require an apostille or legalisation.

Request a price quoteWe will respond within an hour!
Ragnar Rannamets
Ragnar Rannamets
Phone: +372 614 3241
Mobile: +372 5558 8978
E-mail: ragnar@titania.ee
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
All the material and information accompanying the client’s inquiry is confidential and used only within the translation agency.
Top