Translation agency that values speed and quality

  • We have completed translations into 27 different languages
  • We have experiences from medicine to marketing
  • We can assist with translating both single content pages and entire websites
  • We will respond to your inquiries within one hour
  • Documents are always of high quality and properly formalised

Legalisation

What is legalisation?

The idea behind legalisation is the same as apostilling, but the procedure is more time-consuming and is carried out only in certain countries.

In order to legalise a document, it must be sent to the Ministry of Foreign Affairs that verifies the authenticity of the document and then sends it to the respective authority of the required foreign country, which will then also certify the document with a legalisation notation.

Legalised document can only be used in the foreign country whose legalisation notation is provided on the document. Documents to be used in a country that has not joined the Hague Convention are legalised.

You don’t have to try to find out yourself whether the country you are planning to use the document in has joined the Hague Convention. We will do the apostilling and legalisation for you!

Request a price quoteWe will respond within an hour!
Ragnar Rannamets
Ragnar Rannamets
Phone: +372 614 3241
Mobile: +372 5558 8978
E-mail: ragnar@titania.ee
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.
All the material and information accompanying the client’s inquiry is confidential and used only within the translation agency.
Top